سفارش تبلیغ
صبا
  • + در نتیجه کلیسم یا کمبود ویتامین " د " , مینای دندان سست می شود و این حالت به پوسیدگی دندان ها کمک می کند .
  • + حفره ای در داخل دندان وجود دارد که مغز دندان را در شکم خویش جای داده است . مغز دندان از یک نوع بافت که عصب ها و سرخ رگ ها و سیاه رگ ها را در بر می گیرد درست شده است .
  • + مینا دندان ماده ای صاف و بسیار سخت است که تاج دندان را در میان گرفته و آن را می پوشاند . ساروج ماده ای است که از لحاظ جنس به استخوان شباهت دارد و ریشه دندان را در بر گرفته است و آن را می پوشاند . دانتین ماده ای استخوانی و عاجی است و قسمت عمده دندان های ما از همین دانتین تشکیل می شود .
  • + در ساختمان دندان چهار ماده مختلف به کار رفته است . 1 - مینا 2 - ساروج 3 - دانتین 4 - مغز دندان
  • + " علف سبز " منبع اصلی ویتامین ها برای حیوانات به شمار می رود . از این رو , شیر حیوان در تابستان بیشتر از فصل زمستان ویتامین دارد .
  • + براثر یک تب بیست و چهار ساعته ذخیره پروتئین بدن به طور کامل از بین می رود . از این رو که " پروتئین " یکی از نیاز های بسیاز مهم بدن است . مبارزه با بیماری با دست کم گرفتن " تب " برای انسان خیلی گران تمام می شود .
  • + چربی شیر بز دو برابر چربی شیر گاو است . لیکن چربی شیر گوزن شمالی پنج برابر چربی شیر گاو می باشد .
  • + همیشه موادی مانند چربی , پروتئین , ئیدرات کربن و مواد معدنی در تمام انواع شیر ها وجود دارد .
  • + گریه یک نوع عکس العمل است که بر خلاف میل و خواسته خودمان به وقوع می پیوندد
  • + وجود برخی از عفونت ها در بدن ضعیف بودن گردش خون , ناراحتی های دستگاه گوارش و یا اختلال هایی در فعالیت های غده های بدن همگی از عوامل بروز آسیب در ناخن ها هستند

skip town............. جیم شدن

wouldn"t be caught dead............... عمرا

till the cows come home

stick out like a sore thumb............. تابلو شدن

throw a monkey wrench in the works................. چوب لای چرخ کسی گذاشتن

give somebody your word................. قول شرف دادن

keep someone posted......... در جریان گذاشتن

Play ball with someone ........ دست به دست کسی دادن ، با کسی همکاری کردن

The coast is clear......... اوضاع روبراهه ، خبری نیست

Turn someone off........... حال کسی را گرفتن ، دلسرد کردن

All ears.............. سرا پا گوش بودن

bend over backwards to do something................ از جان مایع گذاشتن

Come down to earth............ از رویا بیروین آمدن ، واقع بین بودن

at six and sevens.............. سر در گم ، به هم ریخته ، آشفته

Sitting pretty................ در بهترین شرایط قرار داشتن

Let sleeping dog lie............. پا روی دم سگ (کسی) نگذاشتن ، دنبال دردسر نگشتن

[

The party is over............ دیگه بازی تموم شد

When the pigs fly............ وقت گل نی

white wash............. ماسمالی

put sb down................. کسی رو ضایع کردن

Making goof....................... سوتی دادن

have a golden touch....................... یعنی دست به هر چیزی می زنه طلا می شه

grin and bear it. ............... دندان روی جگر گذاشتن

come off one’s high horse.............. از خر شیطون پایین اومدن

take a leap in the dark...................... دل به در یا زدن

I have nothing to do with you ................... دیگه نه من نه تو

ask for sb"s hands .................. تقاضای ازدواج کردن

اعداد در اصطلاحات

All in one......... همه با هم

All rolled up in one....... در یک آن به طور هم زمان

At one time......... یک زمانی...اون وقتها آن زمان

At one with someone...... هم عقیده بودن...یک حرف بودن

Back to square one.......... سر خانه اول...دوباره از صفر شروع کردن برگشتن

Dressed to the nines...... هفت قلم آرایش کرده بود


نظر() اصطلاحات انگلیسی ،

  

 

 

I give U a point........ یه آوانس میدم بهت

He is off the record......... خودمونی

i had a narrow escape...... خطر از بیخ گوشم گذشت

we are now even...... حالا با هم بی حساب شدیم

 

I give U a point........ یه آوانس میدم بهت

He is off the record......... خودمونی

i had a narrow escape...... خطر از بیخ گوشم گذشت

we are now even...... حالا با هم بی حساب شدیم

that will be even........ اینجوری بی حساب میشیم

i kept telling you...........؟... هی بهت نگفتم

she gave me cold shoulder...... بهم بی محلی کرد

back at you......... اینم جوابت

you are dreaming....... دلت خوشه ها

dream on....... به همین خیال باش

have one...take one....... برای تعارف کردن میوه یاچیز دیگه

talk highly of someone.......... از کسی تعریف کردن

You are going too fun........ دیگه شورش رو در آوردیا

U r so behind...... خیلی شوتیا

dont idle your time...... وقتتو تلف نکن

moral lesson......... پیام اخلاقی

He charmed his way in my heart........... تو دلم جا باز کرده

You can be of no help....... از دستت کمکی بر نمیاد

I didn`t mean to upset you......... نمیخواستم ناراحتت کنم

talk highly of someone....... از کسی تعریف کردن

why did you discourage him.........؟ چرا زدی تو ذوقش

zid up....... دهنتو گل بگیر

I will show you some skill......... یه چشمه ای بهت نشون میدم

let settle it....... شر رو بخوابونیم

the situation is way out of control.......... کار از این حرفا گذشته

put some effort....... یه خودی نشون بده

get this straight to your ear.......... اینو خوب تو گوشت فرو کن

why do U make fun of me..........؟ مگه من شدم مسخره شما؟....چرا منو مسخره میکنی

U were saying......... داشتید میفرمودید

testtify against someone.......... بر علیه کسی شهادت دادن

U were a babe in the arm......... بچه بودی به سیب زمینی میگفتی دیبدمینی

That`s that....... همینی که هست

see someone off...... بدرقه کردن

U made me like dumy...... عروسکی بودم برات

when I say no i mean it........... وقتی میگم نه یعنی نه

Its a Guy thing..... مساله مردونس

Have U ever seen this side of him.....( تا حالا اون روشو دیدی(مثلا ادمای دو رو

u scared the wits out of me...... زهرمو آب کردی

U R so cheap..... خیلی پستی

U R bagged...... سوسک شدی

I wrote it by mistake........ دستم خط خورد


نظر() اصطلاحات انگلیسی ،

  

 

cannot change a leopard`s spots......... آش کشک خالته

Drag one`s feet....... لفت دادن و کش دادن کار

Elbow one`s way in........... سرخر شدن

Face up to sth............ تن در دادن به کاری

Fair shake....... حق کسی را دادن

Fall apart......... از پا در آمدن

Fall down on the job.......... مثل خر تو گل ماندن

Feel fenced in.......... گیر افتادن

Feel hemmed in........ تو تله افتادن..گیر افتادن

Feel like a million bucks.............. مثل اینکه خدا دنیا رو بهش داده

Find middle ground....... میانه روی کردن

Flip out......... فیوزش پریده...طرف چت میزنه

Flow the tide........... همرنگ جماعت شدن..با باد حرکت کردن

Fly off the handle............. ترمز از دستش در رفت....خیلی عصبانی شد....قاط زد

Get ahead......... پیشرفت کردن

Get burned............ نقره داغ شدن

Get the show on the road........ دست به کار شدن

Give someone`s a piece of one`s mind.............. هر چی از دهنش در اومد گفت

Give someone the ax.............. از پشت به کسی خنجر زدن...بی خبر خنجرزدن

reward............ مژدگانی

touch me that..... اونو بده من

finishing touch....... حسن ختام

set the table.......... چیدن میز

help your self............. وقتی چیزی تعارف میکنیم بفرمایید

pick on somebody on your own size........ با یکی شوخی کن که هم قد خودت باشه

chewbreaking language........ زبان عامیانه

to kill somebody with kindness.............. دوستی خاله خرسه

he is a new money.......... آدم تازه به دوران رسیده

his days are numbered.......... پاش لب گوره

squeak throw a test .............. نمره ناپلئونی

kick the bucket.......... به درک واصل شدن

you have got bags underyour eyes............. زیر چشات پف کرده

cats eye........... شبرنگ

dream on.........( خواب دیدی خیر باشه (به حالت مسخره

cold sore........... تبخال

burn to a crisp........... جزغاله شدن

set somebody up.......... پاپوش درست کردن برای کسی

frame somebody

she married beneath......... با پایینتر از خودش ازدواج کرده

on me...... مهمون من

on my treat

roughneck......... گردن کلفت

giant idiot.......... نره خر

this idiot didn`t get what i said....... گاگول اصلا نفهمید من چی گفتم

they cannot handle it........... ظرفیتشو ندارن

dont be funny............ مزه نریز

i`ll get a charter.......... دربست میگیرم

go and fly a kite.......... برو بابا

I will recieve your benediction........ دعای خیر

U are adorable together........ واقعا برازنده هم هستید

you should be ashamed........ خجالت بکش از خودت





اولین دیدگاه را شما بگذارید اصطلاحات انگلیسی ،

  

 

She burst into tears........ زد زیر گریه

Shed tear........ اشک ریختن

Cry slightly....... خیلی ارام گریه کردن

Disloyal......... بی وفا

It is crystal clear......... تابلوئه...کاملا واضح

 

She burst into tears........ زد زیر گریه

Shed tear........ اشک ریختن

Cry slightly....... خیلی ارام گریه کردن

Disloyal......... بی وفا

It is crystal clear......... تابلوئه...کاملا واضح

Don’t make a spectacle of your self.......... تابلو بازی در نیار

It is obviously to all........ همه میدونن

Man of house........ مرد خونه....مثلا خانوما میگن مرد خونه نیست

How nice....... چه خوب

Since that is the case......... حالا که اینجوریه

Jump in........ وسط حرف کسی پریدن

Weird thing..... حال عجیب

I heard from mouth of a horse......... از یه منبع موثق شنیدم

Thisworld........ این دنیا .....afterworld....... جهان آخرت

Underworld......... دنیای تبهکاران

Don’t do rascality..... پدر سوخته بازی در نیار

Be in the pink......... چاق و چله بودن.......سرحال و قبراق بودن

To be in the red...... بدهکار بودن..حساب منفی داشتن...بد حساب بودن

Be in the black......... موجودی داشتن...خوش حساب بودن

Catch someone red handed........ سر بزنگاه کسی را گرفتن...مچ کسی را گرفتن

White lie....... دروغ مصلحت آمیز

Get out of the red.......... از زیر بار قرض بیرون امدن

Red carpet........ پذیرایی مخصوص...جلوی کسی گاو کشتن

Rose-colored spectacles.......... عینک خوش بینی

In a brown study............ در عالم هپروت

To give someone the green light.............. چراغ سبز نشان دادن

Out of the blue.......... مثل عجل معلق

A white elephant....... گران...پر دردسر...بی خاصیت

Hey disloyal….dont you love me anymore? آهای بی وفا دیگه دوستم نداری

Here we go....... بزن بریم ...بسم ا

Come apart at seams........ از کوره در رفتن

Lend someone an ear...... دل به دل کسی دادن

Not hold a candle to someone........ به گرد پای کسی نرسیدن

Bark up the wrong tree...... سوراخ دعا را گم کردن

Be low man on the totem pole......... مثل خر لنگ بودن

In nothing flat...... به سرعت باد... مثل باد

In a flash........ مثل برق

See the writing on the wall........ نتیجه مثل روز ..مثل آفتاب روشن

Be green...... تازه کار بودن

Be wet behind the car........ ناشی بودن

Go to nuts and bolts.......... سراغ اصل مطلب رفتن

Have a green thumb.......... دست خوب داشتن

Chain smoker........ (کسی که سیگار پشت سیگار روشن میکنه)سیگاری قهار

spend money like water........ مثل ریگ پول خرج کردن

run arround like a chiken with its head cut off............ مثل مرغ سر کنده دور خود چرخیدن

be tough as nails....... مثل کوه استوار

like a bat out of hell....... مثل فشفشه

easy as pie.......... مثل آب خوردن

be sharp as tack................ تیز بودن

be like looking for a needle in a haystack............ توی کاهدان دنبال سوزن گشتن

quick as a wink........... به یک چشم به هم زدن

tell like it is............... روراست بودن....بی پرده حرف زدن

to play lyre in vain to an ass.......... یاسین به گوش خر خوندن

to rinse the prayer carpet......... جانماز آب کشیدن

be a hit below the belt.......... ضربه ناجوانمردانه

be a loner....... تک رو بودن

be a long shot........ تیری در تاریکی

cannot change a leopard`s spots......... آش کشک خالته




اولین دیدگاه را شما بگذارید اصطلاحات انگلیسی ،

  

مشخصات مدیر وبلاگ

غلامعلی عباسی [2]

غلامعلی عباسی متولد 1340 دبیر بازنشسته زبان انگلیسی در شهرستان اردبیل هستم این وبلاگ دفتر یادداشت بنده است . هر مطلبی که به یادگیری بیشتر زبان انگلیسی کمک نماید و به نظر بنده مفید باشد در این وبلاگ جمع آوری نموده ام و با علاقه مندان به آموزش زبان انگلیسی به اشتراک گذاشته ام . در حد امکان منابع مطالب اعلام می گردد . امیدوارم مورد پسند و استفاده دانش آموزان و دانشجویان زبان انگلیسی واقع گردد .
ویرایش

دسته بندی موضوعی

مقالات فارسی ، دامنه لغات ، مطالب جالب و مفید ، سبک زندگی ، یادداشت روزانه ، گرامر عمومی زبان ، نمونه سوال ، مکالمه ، بهداشت فردی ، آموزش زبان انگلیسی ، مقالات انگلیسی ، گرامر عمومی زبان... ، مطالب جالب و... ، مقالات فارسی در... ، پول و اقتصاد ، ضرب المثل ، زمان در زبان... ، سخنان بزرگان ، بازار و بورس ، آداب زندگی ، اعتماد به نفس ، بهداشت غذایی ، تغذیه سالم ، مطالب جالب ، مقاله فارسی ، مقاله پزشکی ، ریشه کلمات ، بهداشت و سلامت ، اصطلاحات انگلیسی ، آیا می دانستید ، آموزش زبان ، گرامر زبان ، طرح درس ، مقالات آموزشی ، ورزش و سلامت ، ورزش و سلامتی ، زمان در زبان ، فیلم و سینما ، قانون جذب ، ضرب المثل فارسی ، گرامر عمومی ، ریشه کلمات انگلیسی ، روشهای مطالعه ، پول و سرمایه ، اصطلاحات ، درک مطلب ، زندگی نامه افراد... ، گرامر درس به درس ، کسب و کار ، مقالات فارسی در... ، مطالب خواندنی ، مطالب مفید و... ، مقالات ورزشی ، مقاله ، مقاله آموزشی ، مقالات انگلیسی -... ، کتاب و کتاب خوانی ، نمونه سوال پیش... ، نمونه سوال درک مطلب ، مقاله تربیتی ، نمونه سوال سوم نظری ، گرامر درس به درس... ، گفتار بزرگان عالم ، روش تحصیل ، بورس و بازار ، خواص خوراکی ها ، خواص میوه جات ، داستان کوتاه - درک... ، آموزش ، آموزش در ایران ، آداب معاشرت ، آموزشی ، آموزش و پرورش در... ، آموزش زبان دوم ، آیا می دانستید ؟ ، آیا می دانستید ؟؟؟ ، افراد موفق ، دامنه لغات انگلیسی ، انگلیسی برای سطح... ، ایران ما ، بازار سرمایه ، روش های مطالعه ، پند بزرگان ، رفتارهای اجتماعی ، درک مطلب - دامنه... ، زندگی نامه افراد ، سرگذشت افراد مشهور... ، مطالب پراکنده ، گرامر غمومی زبان ، مطالب جالب و مفید -... ، گرامر زبان انگلیسی ، ضرب المثل های فارسی ، ضرب المثل ایرانی ، فیش برداری ، طرح درس - روش تدریس ، نمونه سوال سال سوم... ، وبلاگ نویسی ، کنکور ، مطالب جالب و مقید ، مقالات فازسی ، مقاله نویسی ، مکالمه - اصطلاحات ، مکالمه در مورد ، مکالمه زبان انگلیسی... ، مقلات فارسی ، نمونه سوال از درس... ، نمونه سوال از... ، مقالات قارسی ، مقاله پزشکی 2 ، مقاله اتگلیسی ، مقاله انگلیسی ، مطالب حالب و مفید ، مطالب حواندنی و... ، مطالب مفید ، مطالبراکنده ، معلمان ایران ، معنی ضرب المثل... ، مغایرت های زمان ما ، مفالات انگلیسی ، مقالات در مورد زبان... ، مقالات انگلیسی -... ، مقالات فارسی - سبک... ، کنکور سراسری ، کنکور و زبان... ، کلمات و جملات... ، کانون صنفی معلمان ، کتاب خوانی ، کتاب خوانی و مطالعه ، کتاب دوست ماست ، کتاب سناسی ، نمونه سوال سوم نظری... ، نیاز های آموزش زبان... ، نمونه سوال زبان پیش... ، نمونه سوال زمان های... ، نمونه سوال ترم اول ، نمونه سوال درس... ، علم پزشکی و سلامت ، قرارداد اجتماعی ، گرامر پیش دانشگاهی ، گرامر درس اول ، سخننان بزرگان ، ضرب المثل: ، طذح درس ، گرامر درس دوم زبان... ، گرامر عمومی - نمونه... ، گرامر عمومی زبان -... ، مطالب جالب و مفید... ، گفتار بزرگان ، سرگذشت افراد نامی... ، شبکه های اجتماعی ، شعر و ادب ، صفات در زبان... ، سبک زندگی - پزشکی ، سبک زندگی ما ، سخن بزرگان ، زندگی نامه افراد... ، زمان در زبان... ، زندگی نامه ، زندگی نامه بزرگان ، زندگی نامه... ، سبم زندگی ، درک مطلب - دامنه... ، درک مطلب - دامنه... ، رفتار های اجتماعی ، درک مطلب - آموزش... ، درک مطلب - آموزش... ، روشهای مطالعه -... ، روشهای مطالغه ، زبان انگلیسی هفتم ، زبان انگلیسی و... ، زبان انگلیسی کلاس... ، زبان هفتم دامنه... ، برنامه ریزی ، بهداشت ، بهداشت بدن ، بهداشت روزانه ، بیماری ها ، بورس ، بهداشت قردی ، دامنه لغات درس اول... ، داستان کوتاه... ، دامنه لغات -... ، دامنه لغات - درک... ، دامنه لغات - مکالمه ، خواص میوه ها ، داستان ، داستان کوتاه -... ، تغذیه مناسب ، جملات مثبت و... ، خاطره نویسی ، افعال با قاعده... ، افعال باقاعده... ، افعال بی قاعده... ، افعال پرکاربرد زبان... ، اقتصاد - بورس ، اقتصاد و بازار -... ، اقتصاد و بازار -... ، اقصاد - بورس ، اقصاد و بازار ، آیا می دانستید که... ، اس ام اس ، اس ام اس عید نوروز ، اصطلاحات انکلیسی ، اصطلاحات رایج ، اصطلاحات عامیانه ، اصطلاخات ، اطلاعات عمومی ، آموزش مکالمات رایج... ، آموزش و پرورش ، آموزش و پرورش ایران ، آموزش و پرورش در... ، آموزش و معلم ، Did you know that ، l;hgli hk'gdsd ، lمطالب جالب و مفید ، آموزش ربان انگلیسی ، آموزش انگلیسی ،
ویرایش

طراحی پوسته توسط تیم پارسی بلاگ