آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم | ||
Cars - Generalities
در این بخش به کلیات مکالمات مربوط به خودرو و رانندگی پرداخته شده است. سایر مکالمات در مورد اجزای داخل، بدنه، موتور و تعمیرات در درس های دیگری مورد توجه قرار خواهد گرفت.
1- ماشین داری؟ بله یه تویوتا دارم. Do you have a car? Yes, I have a Toyota.
2- چه مدلی است؟ مدل 2010 است. What model is it? It’s 2010.
3- چه نوع ماشینی داری؟ What kind of car do you have?
4- این ماشین دیفرانسیل جلو است. This car has front wheel drive.
5- ماشین روشن نمی شود، خفه کرده است. The car doesn’t start. I’ve flooded the engine.
6- نمی تونم ماشین رو روشن کنم. I can’t get the car started.
7- ماشینو هل بدم؟ Shall I push the car?
8- زیاد گاز نده، چرخ ها دارند بکسبات می کنند. Don’t give it so much gas. The wheels are spinning.
9- ماشین رو خلاص کن. حالا کلاج رو بگیر و بزن دنده یک. Put the car in neutral. Now, press the clutch and shift it into first gear.
10- کلاج را آرام رها کن. Slowly let out the clutch.
11- کلاج را نگه دار و بزن دنده عقب. Hold the clutch down and put it in reverse gear.
12- با دنده عقب از گاراژ بیرون برو. Back up the car out of the garage.
14- راهنمای چپ رو بزن و بپیچ به چپ. Put on your left signal (indicator) and turn left.
15- از این خط به آن خط نرو، در یک خط بمان. Don’t shift from lane to lane. Stay on one lane.
16- بزن کنار. لاستیک جلویی پنچر است. Pull over. The front tire is flat. (Am) Pull up. The front tire is puncture. (Br)
17- ترمز دستی را بکش set/ pull the handbrake.
18- کمی گاز بده. Give it a little gas. / step on it a little.
19- فاصله ایمنی را از ماشین جلویی حفظ کن. Keep your safety distance from the car ahead of you.
20- اینجا سبقت نگیر. دید کم است. Don’t pass here. The visibility is low.
21- سرعتت را زیاد کن. سرعتت را کم کن. Speed up / slow down.
22- نزدیک مرکز خرید راه بندان بود. There was a traffic jam near the shopping center.
23- در راه بندان گیر کردم. I was got stuck in a traffic jam.
24- ترافیک معطلم کرد. The traffic delayed me.
25- می تونی مرا برسانی منزل؟ Can you give me a ride (lift) home?
26- ساعت 7 میام دنبالت. I’m picking you up at 7:00
27- لطفا مرا نزدیک پارک پیاده کن. Please drop me off near the park.
28- جاده اصلی بسته است. بیا از جاده فرعی بریم. The main road is blocked. Let’s to take the byroad.
29- وقتی پشت چراغ قرمز هستی، بهتر است ماشین را خلاص کنی. You’d better take the car out or gear while you’re at a stoplight.
30- فکر کنم ماشین خراب است. I guess my car has broken down.
31- معذرت می خوام. ماشین روشن نمی شود. فکر کنم یک هل می خواهد. Excuse me. The car won’t start. I think it needs a push.
32- باتری خوابیده. ماشینم دوباره داره بازی در می آره. My car’s acting up again. The battery is flat.
33- این ماشین فقط 5 هزار مایل کار کرده. This car has just clocked up 5000 miles.
34- این ماشین مصرف سوختش بالاست. This car consumes a lot of fuel.
35- ماشینی می خوام که شتابش بالا باشد. I want a car with good acceleration.
36- ماشین جدیدت چطوره؟ How is your new car behaving?
38- به موقع ترمز نکردی. You didn’t brake in time.
39- لازم نیست از داخل شهر بروی می تونی از کمربندی بروی. We don’t have to drive through the city. We can take the belt highway.
37- سایر لغات: ماشین فرمان چپ: left-hand drive (LHD) اتومبیل های معمولی ظرفیت 2 تا 4 نفر: compact car اتومبیل های بزرگ تر 4 الی 6 نفره: sedan/saloon اتوموبیل کروکی: convertible پارکینگ رو باز: parking lot ماشین صفر کیلومتر: brand-new car
[ یادداشت ثابت - دوشنبه 103/5/16 ] [ 8:37 عصر ] [ غلامعلی عباسی ]
[ نظرات () ]
|
||
[ فالب وبلاگ : وبلاگ اسکین ] [ Weblog Themes By : weblog skin ] |