آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم | ||
نوشته این قسمت اختصاص دارد به مکالمات روزمره با این تفاوت که این مکالمات فقط در محدوده محیطهای پزشکی و رفتن به دکتر و امثال آن است اهمیت اینگونه مکالمات برای کسانی که در کشورهای خارجی زندگی میکنند پوشیده نیست. امیدوارم برایتان قابل استفاده باشد.
31- لطفا جواب آزمایشتان را به من بدهید.
Let me have your laboratory tests.
32- جدول واکسیناسیون فرزندتان را به من بدهید.
Show me the vaccination record of your child.
33- آیا درد شما دائمی است یا متناوب است (گه گاه ول میکند و باز میگیرد).
33- Is the pain steady or intermittent?
34- درد قولنج دارم.
I have a crimpy pain.
35- محل دقیق درد را نشان دهید.
Point to the exact place.
36- آیا عوارض هم وجود دارد؟
Are there ant side effects?
37- لطفا این نسخه را بپیچید.
Please make up this prescription.
38- اثر دارو از کی شروع خواهد شد؟ When will the medication start to work?
39- من بیماری قند دارم.
I am a diabetic.
40- شما دچار مسمومیت غذائی شده اید.
You have a food poisoning problem.
41- برای اسهال / یبوست دارو میخواهم.
I need a medication for diarrhea / constipation.
42- دستم تاول زده است.
There is a blister on my hand.
43- پوست تنم دچار خشکیدگی شدیدی شده است.
There is a serious dehydration in my skin.
44- پاشنه پایم میخچه دارد.
There are some corns in my sole.
45- داروئی برای سرفه های خشک میخواهم.
I need a medication for a dry coughing.
46- داروئی برای سرفه های همراه با اخلاط میخواهم.
I need a medication for a productive coughing.
47- پمادی برای گزیدگی حشره (پشه) میخواهم.
I need an ointment for an insect bite.
48- دچار سوء هاضمه شده ام.
I have indigestion.
49- شبها از بی خوابی رنج می برم.
I suffer from insomnia at nights.
50- تنم خارش دارد.
My skin is itching.
51- بیماری سفر دارم (هنگام مسافرت حال تهوع به من دست میدهد).
I have motion sickness.
52- پایم رگ به رگ شده است.
My leg has sprained.
53- این پماد روی محل بمالید.
Apply this ointment to the effected area.
54- بیش از مقدار دستور داده شده استفاده نکنید.
Do not take more than the prescribes dose.
55- این دارو را تا آخر دو مرتبه در روز بخورید.
Take his medication tow times a day until the supply is finished.
56- این قطره را در روز دو بار در چشمتان بچکانید.
Instill the drops into your eyes to times a day.
57- از وقتی که دارویم تمام شده ادامه درمان را متوقف کرده ام.
I stopped following the treatment since the supply ran out.
58- نمیتوانسم قرص را قورت بدهم.
I could not swallow the pills.
59- چون از اثرات جانبی احتمالی نگران بودم خوردن دارو را متوقف کردم.
I stopped taking the drug since I was worried about possible side effects.
60- از لحاظ بینائی مشکل دارم.
I have problem with my eyesight. [ یادداشت ثابت - جمعه 02/12/5 ] [ 5:17 عصر ] [ غلامعلی عباسی ]
[ نظرات () ]
|
||
[ فالب وبلاگ : وبلاگ اسکین ] [ Weblog Themes By : weblog skin ] |